本篇文章452字,读完约1分钟

参考消息网7月4日据香港媒体报道,二十国集团( g20 )峰会将于9月在杭州召开,这是中国首次召开。 为了迎接峰会的到来,在当地发表了英语学习小册子,用中文的复印件显示易读性,教人们简单的英语句子。

香港《经济日报》网站7月4日报道,其中welcome to hangzhou (欢迎来到杭州)显示“倾斜看木土杭州”,不禁引人发笑。 也有网友质疑这样发音的外国人听不懂。

这本“英语100句快速记忆”小册子,很多中文注音都很头疼。 比如“杭州、某某罢工、不优特服四体、因掖那”实际上是“hangzhou、the most beautiful city in china”(杭州、中国最美的城市)的发音。 “外斯特雷克,白斯特爱去爱可顺恩因杭州”看起来像天书,但实际上据说是“west lake,the best attraction in hangzhou”(杭州最美)。 同样的发音也包括“杭州,啊派爱那达斯私俄思”,即“hangzhou,a paradise on earth”(人间天堂杭州)。

来源:广州新闻直播

标题:【快讯】杭州派发“注音”英语小册子? 歪看土木杭州

地址:http://www.kdk5.com/gdxw/22394.html